LotGD(녹색 용의 전설) 한글화 관련 문제 해결법

2006. 10. 15. 15:30Life/잡담

소스 배포니 어쩌니 했지만 결국 오래걸릴 것도 같고
이번에 유니코드로 새로 작업을 하면서 이렇게 글로 작성합니다.

본 설명은 LoGD Version 1.0.6 을 기준으로 작성되었습니다.

일단 유니코드로 작성을 해야하는데 브라우저에서 제대로 표시를 해주기 위해서
각 스킨 파일의 헤더에 다음을 삽입해야 합니다.
<meta http-equiv='Content-Type' content='text/html;charset=utf-8'>
위 항목을 삽입치 않으면 아무리 해봤자 한글은 깨져서 보일 수 밖에 없습니다. -____-;

그 다음으로 해주어야 할 것은
Nightborn 이라는 사람이 만든 Translation Wizard 라는 모듈을 설치해주어야 합니다.
위 모듈은 Dragonprime 포럼(http://dragonprime.net/)에 가시면 구할 수 있습니다.
(참고로, 모듈은 modules 폴더에 들어가게 됩니다.)
해당 모듈을 설치한 후, 관리자 메뉴(Superuser Grotto)에서 Translation Wizard 로 들어갑니다.
change current scheme 메뉴가 보이는데 이리로 들어가서 다음과 같이 변경해줍니다.
What is your coding table  UTF-8

이번엔 관리자 메뉴의 Game Settings 항목으로 들어갑니다. 거기서 Translation Setup으로 갑니다.
그리고 다음과 같이 수정하시면 됩니다.
Permanently collect untranslated texts (overrides the next settings!)  YES
Collect untranslated texts if you have fewer player than this logged in. (0 never collects)
0을 제외한 값을 자신의 서버가 견딜 수 있는 값으로 입력해주면 됩니다. (전 그냥 5 정도로 했습니다.)

설정 변경후, Save 버튼을 누르시고, 좌측 메뉴를 쭉 훑어보시면 Translation Wizard 가 있을겁니다.
이리로 들어갑니다. 이곳에서 변경해 주어야 할 항목은 다음과 같습니다.

Block the Untranslated Text in the grotto  YES
How many results per page for fixing/checking   10 정도?
Scan automatically modules upon install and insert into untranslated  YES


여기까지 됐으면 선 작업은 거의 다 됐습니다.

그외에 나중을 생각해서라던가 한다면 마을에서 들어갈 수 있는 Preferences(설정) 메뉴에
있는 Display Preferences -> Language 에 보시면 English 로 되어있을 겁니다.

이 부분은 그대로 놔둬도 상관없지만 굳이 한국어 항목을 하나 만들고 싶다면
소스를 직접 수정해야 합니다.

prefs.php   configuration.php  modules/translationwizard/changescheme.php


보시면 language 항목이 있고 en,English,de,Deutsch,fr,Fr... 이런 부분이 있는데
그 끝에 kr,Korean  정도로 추가해주시면 됩니다.

현재 운영되고 있는 제 서버에서는 위와는 다른 방법을 사용하여 소스를 건드리는 작업을 했지만,
최대한 소스를 건드리지 않고 작업을 하는 것이 여러모로 좋을듯하여 저도 위 방법으로
새로 작업중에 있습니다.

위 방법대로 하시면 번역작업을 할 준비는 다 된 겁니다.

글이 좀 두서가 없는지도 모르겠네요.. -_-;
이제 -_- 죽음의 노가다인 번역작업의 세계로 들어가실 일만 남으셨네요~ -┏

참고로 위 방법으로 해도 몇가지 부분에서는 제대로 나오지 않는 문제가 발생할 수도 있음을
미리 알려드립니다.


PS.
게임의 기본적인 설치/설정방법, PHP, SQL, 서버설정 등에 대한 문의는 받지 않습니다. ~_~;

현재 포럼에 있는 translation wizard 가 1.1.0 용이기 때문에
제가 사용하고 있는 것을 압축하여 올립니다. 1.0.6 용입니다.

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 15:23

    change current scheme 이내용을 도무지 찾을수가 없습니다...ㅜㅜ
    모듈설정에서 translation wizard에 들어가면 다른것들만 있고
    운영자 메뉴에 translation wizard란 메뉴는 없고.. 정말,,ㅜㅜ
    어떻게 해야하는지.. 한글화해도.. 자꾸 한글이 깨지고 결정적으로
    change current scheme를 바꿔주어야 할것같은데...

    • 프로필사진
      BlogIcon 꼬마얀2006.10.17 15:48

      위에 올려둔 twizard 구버전을 받아보셨나요?

      지금 제 서버에서 작동하고 있는 것을 올려드렸는데
      그것을 받아보셨는지 모르겠네요.

      그것을 사용하시면 할 수 있습니다.

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 15:29

    ... 드디어 방법을 알아 냈습니다+_+

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 15:32

    얀님이 올려주신 녹용의 번역법을 수정.정리하여 제가 공개해도 되겠습니까?? 출처는 밣히도록 하지요..
    녹용 소스도 translation wizard를 포함하여 새로 압축했는데.. 제가 다시 올려도 될까요??

    • 프로필사진
      BlogIcon 꼬마얀2006.10.17 15:53

      제 방법에 대해서는 이 곳으로 링크를 걸어주시고
      나머지 방법에 대해서만 해주시면 될거 같네요.

      logd는 Creative Commons License에 의거
      이용조건만 지킨다면 누구나 개조하고 배포할 수 있습니다.
      그것은 제 허가를 받을 문제도 아니고 받으실 필요도 없습니다.

      즉, 쿠헬님이 원하시는대로 배포하실 수 있으며
      다른 누구든지 그것을 가져가서 배포할 수 있다는 뜻입니다.

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 16:03

    방법을 알아내고 엄청기뻐서 다른 사람들이랑 공유할려고 준비까지 했는데....ㅜㅜ
    다시 좌절하고 말았습니다... 위의 있는 방법 100%그대로 해도, 영어를 한글로 수정해놓으면
    계속 해서 깨져버리는군요. 그래서 혹시나해서 익스플로러의 인코딩을 utf-8로 해봤는데
    역시 좌절... 그리고 다시 혹시나 해서 스킨 헤더에 utf-8을 euc-kr로 하고 설정도 euc-kr로
    해봤는데 역시 좌절.. 왜 그럴까요..ㅠㅜ

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 16:05

    당연히 새로 올려주신 위자드를 설치지요.. 그런데, 한글이 깨져서 좌절입니다...ㅜㅜ
    1.0.6 잘되면 1.1.0도 함 해보려는 참인데. 자꾸 좌절하고 마네요..ㅜㅜ

    • 프로필사진
      BlogIcon 꼬마얀2006.10.17 16:20

      깜빡하고 말씀드리지 않았는데
      웹 호스팅 업체 자체에서 유니코드(UTF-8)을 지원하지
      않으면 한글이 깨져서 나오게 됩니다.

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 16:21

    음,, 저는 미리네 계정인데.. 머라고 질문을 해야 하나요?? 그리고, utf-8말고 다른 방법은 없는건가요?? 그, 소스 자체를 수정하던가 하는..

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.17 16:34

    미리네에서는 uft-8전용 서버로 이전을 하라고 하네요..

    음.. 현재 공개하신 방법 말고 예전에 소스자체를 수정하는 방법을 가르쳐 주실수는 없나요?ㅠ

    소스자체를 한글소스로 수정해서 사용하고 싶습니다.. 이것마저도 불가능한건가요???ㅠ

    • 프로필사진
      BlogIcon 꼬마얀2006.10.18 01:10

      전에도 누차 말씀드렸다시피 지금의 엉망인 소스를
      누군가에게 전달할 생각은 없습니다.

      기존 방법은 보안쪽에 취약하다던가 여러가지 문제가
      존재하기 때문에 프로그램 자체의 소스가 변경될 때마다
      소스를 건드릴 필요없이 업데이트를 할 수 있는 그나마
      가장 쉽고 보편적인 방법을 알려드리는 겁니다.

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.18 11:58

    보안쪽에 취약하다던가 여러가지 문제가 존재하는 것에 대해서는 제가 감수하겠습니다...

    그냥 소스 자체 한글화 방법만 가르쳐주세요.. 저도 공개하신 방법을 사용하고 싶지만,

    제 계정에서는 불가능 하니, 어쩔수가 없죠...ㅜㅜ

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.18 16:10

    한글화 질문을 1년 전쯤에도 드린것 같네요.. 그때도 이렇게 말씀을 안해주셔서 포기했었는데..

    ㅜㅜ 제발 가르쳐주세요..

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.18 16:11

    한글화 소스를 바라는게 아니고, 그냥, 단지, 방법만 가르쳐주시면, 어떠한 오류사항이라도

    제가 감수를 할께요..ㅜ 제발 가르쳐주세요~~

    • 프로필사진
      BlogIcon 꼬마얀2006.10.19 22:19

      output 루틴의 HTMLEntities 함수대신 HTMLSpecialchars 함수를 사용하시면 됩니다. 저도 소스를 만져본지 좀 되었기 때문에 나머지 세세한 부분은 잘 기억이 안 나네요. output 루틴 외에도 다른 부분들을 손봐줘야 정상적으로 작동이 하던 걸로 기억합니다. 일단은 output이 출력루틴이기 때문에 해당 부분만 손봐도 한글 표시는 정상적으로 될겁니다. 거듭 말씀드리지만 절대 추천해드리고 싶은 방법은 아닙니다. 제가 운영하면서 사용해봤지만 이 방법은 오류사항은 없습니다. 단지 보안적인 문제가 존재하고 상당히 짜증나는 방법이기 때문에 위와 같이 편리한 방법을 알려드리는 겁니다. 지속적으로 운영을 할 생각이라면 이 방법은 절대 추천하지 않습니다. 그런데 기왕 한글화까지 하실거라면 지속적인 운영을 고려하고 계실테니 더더욱 추천하지 않습니다.

  • 프로필사진
    늑대의자존심2006.10.23 14:18

    운영자 메뉴에 translation wizard 메뉴가 보이지 않습니다 ;
    게임 셋팅에는 translation Setup가 보입니다만...
    그래서 얀님께서 사용중인 파일을 받아서 해봐도 보이지 않습니다 ;

    그리고 <meta http-equiv='Content-Type' content='text/html;charset=utf-8'>
    위의 명령어를 각 스킨의 HTML 파일을 열어서 {headscript}{script} 을 삭제하고
    명령어를 넣고 저장하면 되나요? 아니면 {headscript}{script} 뒤에 넣어야 하는지요...;

    • 프로필사진
      BlogIcon 꼬마얀2006.10.23 18:39

      운영자 권한에 번역툴 사용이 체크되어야 위자드가 표시됩니다. 그리고 헤더상의 위치는 전혀 상관없습니다. 헤더 안에만 들어가있으면 됩니다.

  • 프로필사진
    늑대의자존심2006.10.23 19:29

    권한을 체크해도 Translation Wizard 메뉴는 나오지 않지만,
    Untranslated Texts라는 메뉴가 생성 되더군요..

    그리고 영문으로 표시된 문장 앞에 아이콘이 있어서 클릭하면 팝업창으로 바로 수정 가능 합니다만,
    UTF-8을 설정 하지 않아서 한글로 표시 되는것도 있지만, 대부분 깨집니다..OTL

    권한을 모두 체크해도 마찬가지더군요...뭐가 문제일까요...--;
    UTF-8 << 이것만 바꾼다면 다 되는 건데...으흑!

  • 프로필사진
    BlogIcon 쿠헬2006.10.25 16:52

    가르쳐드려요???
    유저 편집에서 운영자 선택하고 왼쪽 메뉴에
    Translation Wizard 가 떠요. 거기서 설정!!